Opportunità di crescita, formazione e collaborazioni professionali offerte dall'Università di Bologna
AVVISO PUBBLICO DI SELEZIONE, PER TITOLI, PER L’AFFIDAMENTO DI N. 1 INCARICO DI LAVORO AUTONOMO OCCASIONALE AVENTE AD OGGETTO ATTIVITA' DI TRADUZIONE IN INGLESE PER LE ESIGENZE DEL CENTRO INTERDIPARTIMENTALE ALMA MATER RESEARCH INSTITUTE FOR HUMAN-CENTERED ARTIFICIAL INTELLIGENCE – ALMA HUMAN AIhttps://bandi.unibo.it/s/alma-human-ai/avviso-pubblico-di-selezione-per-titoli-per-l-affidamento-di-n-1-incarico-di-lavoro-autonomo-occasionale-avente-ad-oggetto-attivita-di-traduzione-in-inglese-per-le-esigenze-del-centro-interdipartimentale-alma-mater-research-institute-for-human-centered-3https://bandi.unibo.it/logo.png
AVVISO PUBBLICO DI SELEZIONE, PER TITOLI, PER L’AFFIDAMENTO DI N. 1 INCARICO DI LAVORO AUTONOMO OCCASIONALE AVENTE AD OGGETTO ATTIVITA' DI TRADUZIONE IN INGLESE PER LE ESIGENZE DEL CENTRO INTERDIPARTIMENTALE ALMA MATER RESEARCH INSTITUTE FOR HUMAN-CENTERED ARTIFICIAL INTELLIGENCE – ALMA HUMAN AI
scadenza: 25 luglio 2021
1 incarico lavoro occasionale
Euro 880
Mi interessa se:
I requisiti di ammissione alla presente valutazione comparativa sono i seguenti:
- titolo di studio: Diploma di laurea del vecchio Ordinamento in Lingue Moderne o laurea specialistica/magistrale in Lingue Moderne o, se il titolo di Studio è stato conseguito all’estero, titolo che consente l’accesso al dottorato di ricerca;
- almeno 12 mesi di esperienze e competenze professionali qualificate maturate presso enti pubblici o organizzazioni private in relazione all’oggetto del contratto (nel campo dei Translation Studies);
- non aver riportato condanne penali e/o non aver procedimenti penali pendenti tali da determinare situazioni di incompatibilità con l’incarico da espletare;
- godimenti dei diritti civili e politici;
- conoscenza sia dell’italiano che dell’inglese di livello C2 (madrelingua), attestato da certificato Cambridge English, o da TOEFL in corso di validità, e, per l’italiano, da CELI, CILS o altre certificazioni riconosciute, o desumibile da evidenze biografiche, come il fatto di essere nativi o di aver lavorato per almeno 5 anni continuativi in Italia/paesi di lingua inglese).
Profilo ricercato:
L’incarico ha l’obiettivo di effettuare la traduzione in inglese di un essay su “Vulnerability, Justice and Care” e di materiale didattico per i corsi universitari della prof.ssa Annalisa Verza.